Translation -TRA

About TRA

Welcome to the Translation (TRA) department! At our department, we are passionate about the art and science of translation. We offer a comprehensive curriculum that covers various translation techniques, specialized terminology, cultural nuances, and advanced technology tools.

Our experienced faculty members are dedicated to nurturing the next generation of skilled translators who possess not only exceptional language proficiency but also an in-depth understanding of different subject matters. Whether you aspire to work in literary translation, technical translation, or localization, our TRA department provides the knowledge and resources to help you succeed in this exciting and ever-evolving field. Join us and unlock the world of translation possibilities.

Our Programs

Undergraduate
Graduate
Post-Graduate-Program

Professional B.A. in Translation and Intercultural Studies

 

 

 

 

M.A. in Translation

M.A. in Translation (English A, French B, Spanish C)

M.A. in Translation (English A-French B-Arabic C)

M.A. in Translation (French A-English B-Arabic C)

M.A. in Translation (English A, French B)

M.A. in Translation (French A, English B, Spanish C)

M.A. in Translation (French A, English B, German C)

M.A. in Translation (French A, English B)

Pan African M.A in Transborder Languages and Intercultural Communication

Pan African University M.A. in Translation

Ph.D in Translation and Intercultural Studies

 

 

 

 

Career Opportunities

Job Market

This programs equips you with a diverse skill set that can be applied to various career paths like:

Freelance Translator

Translation Agency Translator

Localization Specialist

Specialized Translator (e.g., legal, medical, technical, financial)

Literary Translator

Government and International Organization Translator

Localization Project Manager

Interpreter

Terminology Specialist

Subtitler

Language Quality Assurance Specialist

Language Technology Specialist

Translation Educator

Translation Researcher

Language Consultant

Localization Engineer

Multilingual Content Writer

Language Editor/Proofreader

Transcreation Specialist

Language Service Provider (LSP) Manager

These career options allow professionals to apply their language skills and cultural understanding in various industries and sectors, including translation agencies, publishing, media, technology, government, international organizations, education, research, and more.

Entry requirements

Embarking in engineering Studies begins with meeting our admissions requirements. We seek passionate individuals committed to mastering engineering , understanding dynamics, and embracing cultural diversity. Below are the entry requirements for our program:

First Degree Courses


The GCE O/L, with passes in four approved subjects before sitting the GCE A/L

One of the following requirements in the GCE A/L

  • Two GCE/AL passes at the same sitting.
  • The BAC in the series is appropriate to the intended field for specialization.
  • The Senate considers candidates with other qualifications as the equivalent of these qualifications.

Individual departments may impose additional and specific requirements.

Students whose language of instruction was not English, will be required to pass a prescribed English Language test unless they have completed the Special Intensive English Language Course.

Applicants are informed that for Classical programs, the registration fee paid is as defined by the Ministry of Higher Education while for Professional programs an additional tuition fee as defined by the respective faculties may also apply.

Masters and PhD Courses


Hold a good Bachelor’s and or Masters’s degree in a relevant discipline.

Our programs offer specialized training in translation and intercultural communication, focusing on different language combinations and areas of expertise.