The Advanced School of Translators and Interpreters (ASTI), University of Buea, Cameroon, host to the Pan African University Masters in Conference Interpreting and Translation (PAUMCIT), is delighted to announce the Third Joint Pan African University-University of Buea Professional Translators and Interpreters Workshop, to be held in ASTI, UB, on Wednesday, 29 April 2015
THEME: Les réalités et enjeux de la traduction juridique
SPEAKER: Dr Jean-Jacques Ndongo, Translator, Consultant and Researcher on Legal Translation
DATE: Wednesday, 29 April 2015
VENUE: Advanced School of Translators and Interpreters (ASTI), University of Buea, Interpretation Laboratory 1
TIME: 2:00-5:00 pm
ABSTRACT:
Dans cette communication, nous présentons les particularités de la traduction dans son rapport avec le droit. De prime abord, nous mettons en exergue les grands domaines du droit et la typologie des textes en traduction juridique. Ensuite, nous relevons les spécificités de la traduction du droit avant de nous appesantir, enfin, sur le rôle du traducteur en tant que médiateur entre la langue et le droit.
SPEAKER’S BIO:
Jean-Jacques Ndongo est docteur en traductologie de l’Université de Genève en Suisse et mène des recherches en traduction juridique et en droit comparé. De 2005 à 2010, il a travaillé comme traducteur au Service linguistique central de l’Université de Salamanca en Espagne. Entre 2010 et 2015 il a collaboré avec les Nations Unies, le Haut-commissariat des Nations Unies pour les Réfugiés (HCR) à Genève et la Cour pénale internationale (CPI) à La Haye et actuellement il est consultant dans des organisations internationales.
Students and staff are invited to attend
Simultaneous interpreting is provided in the following languages:
English, French, Kiswahili
For further information on the PAU-UB Professional Translators and Interpreters Workshops, please write to charlestiayon@gmail.com or gmsakwe@yahoo.com
For information about past workshops, please see HERE.